Keine exakte Übersetzung gefunden für شهر تقويمي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شهر تقويمي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hey, you guys want to see my ovulation charts? (laughs) (laughs)
    هل ترغبون برؤية تقويمي الشهري؟
  • The contribution is always provided for a calendar month, is not subject to tax, and is not paid abroad.
    وتقدم المساهمة دائماً خلال شهر تقويمي، ولا تخضع هذه المساهمة للضرائب، ولا تُدفع في الخارج.
  • They have the right to annual leave of one calendar month during the summer, at other times as agreed.
    ويتمتعون بالحق في إجازة سنوية مدتها شهر تقويمي خلال فصل الصيف أو في أوقات أخرى حسب الاتفاق المُبرم.
  • He was to receive a fee of GBP 3,500 per calendar month, as well as payments for incidental expenses.
    وكان من المقرر أن يتلقى مرتباً قدره 500 3 جنيه استرليني في كل شهر تقويمي، وكذلك مدفوعات عن التكاليف الطارئة.
  • The remuneration for an assistant or an investigator is a flat hourly rate of $25, within an overall maximum of 100 billable hours per calendar month.
    ويكون الأجر الذي يتقاضاه المساعد أو المحقق أجرا مقطوعا يبلغ 25 دولارا في الساعة، بحد أقصى في الشهر التقويمي إجماليه 100 ساعة عمل مشفوعة بفواتير.
  • Again, a maximum of 100 billable hours in each calendar month is permitted in respect of each legal assistant/investigator appointed.
    وهنا أيضا لا تتجاوز مدة العمل المسموح بدفع أجر عنها لكل مساعد قانوني/محقق مُعيَّن 100 ساعة في كل شهر تقويمي.
  • Periods of less than one full month of such leave shall not affect the ordinary rates of accrual. Continuity of service shall not be considered broken by periods of special leave.
    والفترات التي تقل عن شهر تقويمي واحد من هذه الإجازة لا تؤثر في معدل التجميع العادي؛ كما لا تعتبر الخدمة منقطعة بسبب فترات الإجازة الخاصة.
  • The work permit conditions were further revised on 1 February 2005 to specifically require employers to pay salaries regularly, within 7 days of the calendar month.
    وجرى تنقيح شروط تصريح العمل اعتباراً من 1 شباط/فبراير 2005 لكي يُلزِم أصحاب العمل بالتحديد بدفع مرتبات بشكل منتظم، خلال سبعة أيام من الشهر التقويمي.
  • The employer is bound by law to give each worker at least 1.25 working days for each complete calendar month of employment.
    ورب العمل مطالب بموجب القانون بمنح كل عامل إجازة لا تقل عن 1.25 يوم عمل مقابل كل شهر تقويمي من العمل الكامل.
  • For example, the law might provide that the effective date will be the first day of the calendar month following the expiration of six months after the date of enactment.
    فمثلا قد ينص القانون على أن يكون تاريخ نفاذه هو اليوم الأول من الشهر التقويمي الذي يلي انقضاء ستة أشهر من تاريخ سنِّه.